Om Poesis

Poesis är Bokförlaget Faethons serie för modern lyrik. Med fokus på svensk och översatt lyrik från 1900-talets början fram till idag.

Hittills utgivna titlar i serien:
Qingchengdikterna
Qingchengdikterna

Ya Shi (f. 1966) är en närmast alkemisk poet. I hans poesi möter vi tankar och upplevelser som strängt taget inte borde vara möjliga. Språket, kroppen och det samtida kinesiska livet förvandlas, omvandlas till något som känns levande och naturligt. Hans verk speglar frodigheten i bergsskogarna, rikedomen i folktron och den makabra gnistan i gamla spökhistorier. En kritiker beskriver honom: »Han kombinerar förmågan att förstå komplexitet, kraften att uppfatta på nya och fräscha sätt och en bisarr fantasi Ya Shis dikter har också en magisk, omänsklig, fantastisk kvalitet, även om hans ämnen är verkliga erfarenheter från samtida kultur.«

Detta är Ya Shis första diktsamling på svenska, med kinesisk parallell­text. 

Dikterna är överförda av den prisbelönta översättaren Anna Gustafsson Chen, som också skrivit ett förord.

LEARN MORE
Medeltid. Journaler
Medeltid. Journaler

Medeltid. Journaler är en dikt om medel och medlens verkan. Om bot och bikt. Kropp och dikt. Och en rädsla gammal som gatan.

LEARN MORE
Min röst av kväll
Min röst av kväll

I Min röst av kväll återkommer Håkan Sandell med ett versepos, en sångcykel i fyra delar. Här blandas samtid med forntid, det moderna Västeuropa med de sumeriska stadsstaterna – allt under pandemins tecken.

LEARN MORE
Ankomst till Atlantis
Ankomst till Atlantis

Tomas Venclova ses av många som en av de verkligt betydande poeterna i vår tid. Ankomst till Atlantis samlar ett drygt femtiotal dikter från 1958 till 2014 och återintroducerar den litauiske poeten på svenska. Urval, översättning, kommentarer och efterord av Alan Asaid.

LEARN MORE
Signaler från ofantliga avstånd
Signaler från ofantliga avstånd

Signaler från ofantliga avstånd är den första samlingen av den israeliske författaren Dan Pagis poesi som ges ut på svenska. Översättningen är tryckt med hebreisk parallelltext.

LEARN MORE
Ondskan in i märgen
Ondskan in i märgen

Ondskan in i märgen (Le midolla del male) blev en stor kritikerframgång när den kom på italienska 2010. Här skildras i 33 dikter hur några motståndskämpar i 1940-talets fascistiska Italien drabbas av den sadistiske Pietro Koch och hans ”torterarliga”.

LEARN MORE
på fältlatin
på fältlatin

Lutz Seiler är en av de viktigaste företrädarna för den nya tyska litteraturen efter murens fall. Han har sedan 90-talet givit ut flera diktsamlingar, noveller, essäer och en roman. på fältlatin är ett urval dikter ur samlingarna pech & blende (2000), vierzig kilometer nacht (2003) och im felderlatein (2010).

LEARN MORE

Fler serier från Faethon

Få tips om våra nyheter och evenemang